les pensées


I love the way the English language comes from so many others. This is, by the way, a complete side note to what I started out to post.

I was reading blogs and thinking about the up and coming Tour de France, and wondering if I would have time to take on a project.

From there came the thought of the what to name a post….something french I thought.

I typed in ‘today’s thoughts’ into my handy dandy translator and came up with

aujourd’hui, les pensées
 
This is, I am sure (although I can’t speak French), correct in what I asked it to tell me, but not correct in the way the French would say it, getdit? (Have I ever mentioned that I have this weird inbuilt language thing where I can see or hear some languages and although I can’t speak them I can understand their meaning…..see – I’m just weird).
Then looking at the word pensees I see straight away the word “pensive”, an adjective: dreamily or wistfully thoughtful: a pensive mood. expressing or revealing thoughtfulness….and see….back to where I started.
Is this how other people’s brains work?
I’m not sure. But it’s how mine has always worked. It’s as twisted and convoluted as the Tour route. No wonder I get tired. ;)

~ by Donyale on June 25, 2009.

5 Responses to “les pensées”

  1. “aujourd’hui, les pensées”

    Pour Aujourd’hui, les pensées

    Seems right to me.

    Or

    Les pensées d’ aujourd’hui..

    *grimace of regret for taking a wing at it*

  2. I agree, the translators translate the word and not the spirit of what you want to say. It can’t do the collouquial. I am wondering if I can do the Tour this year. I am quite tired and would be a poor participant I think. I shall have to look at the categories.
    I like your Languauge Superpower!!
    My mind does that circling thing. I lie in bed and think of something and then my thinking mind goes of on a million tangents but really weirdly, I always end up back where I started!!

  3. Well, according to the Oxford English Dictionary you’re pretty much right on track: etymologically pensive comes from “the Anglo-Norman and Middle French pensif thoughtful, meditative, anxious, sorrowful, sad, melancholic (c1050 in Old French; also in Old French as pansive (feminine singular)) < penser to think (see PENSE v.2) + -if -IVE suffix." So there you go.

  4. what a strange little glimpse into your brain! So after all that, are you going to join in?

  5. Frankly, I saw “penises.”

    Who’s the twisted one?

Leave a Reply